Перевод "little girl" на русский
Произношение little girl (лител горл) :
lˈɪtəl ɡˈɜːl
лител горл транскрипция – 30 результатов перевода
You're not without skill, you're not without talent... so stop seeking my approval.
I am not gonna tell you what a good little girl you are.
It's not my job,and frankly, it doesn't make you any better at yours.
Ты не безрукая и не бесталанная... так что прекрати ждать моего одобрения.
Я не буду говорить, какая ты умница.
Это не моя работа, да и тебя это лучше не сделает.
Скопировать
My Elizabeth.
Who knows, Mistress Bryan, perhaps one day this little girl will preside over empires.
Please forgive me-- I don't have much time.
Моя Элизабет.
Как знать, госпожа Брайан, возможно, однажды эта крошка станет повеливать империями.
Пожалуйста, простите меня у меня так мало времени.
Скопировать
He was telling me girls' names.
Nice act, little girl.
Now, THAT is the future of policing.
Он называл мне имена девушек.
Хорошая игра, малышка.
Вот это будущее полиции.
Скопировать
Deandra.
Ah, my little girl.
How are you doing?
Диандра.
Моя маленькая девочка.
Как ты?
Скопировать
Uh, like all day, every day, dude.
Then you should think of this little girl as your soul mate of pain.
Oh, shit, bro.
Э, каждый день, чувак.
Тогда ты должен думать об этой девочке как о родственной по боли душе.
Ну, блин, братан.
Скопировать
Nothing will change that.
My little girl.
Mom, please don't be mad at me.
Ничего не помешает этому.
Моя девочка.
Мам, пожалуйста, не теряй голову.
Скопировать
Yeah, it is.
If I have a little girl, that's what I'll call her.
That'll be a great name.
Да, красивое.
Если у меня будет девочка, я так ее и назову.
У нее будет замечательное имя.
Скопировать
okay....
* I was a little girl alone in my little world for me *
* I played pretend between the trees * * and fed my houseguests bark and leaves * * and laughed in my pretty bed of green *
Хорошо...
* Я была такой маленькой, в своем крошечном мире и мечтала о своем маленьком доме*
* Я играла среди деревьев * * и кормила гостей корой и листьями * * и смеялась, лежа на зеленой постели *
Скопировать
What kind of answer's that?
I knew nothing about you, or the little girl.
As far as I was aware, he was an orphan, who brought himself up from the age of 14.
Что это был за ответ?
Я ничего не знала ни о тебе, ни о малыше.
Насколько я знала, он был сиротой, который поднимал себя сам с 14 лет.
Скопировать
Mimi, what's going on?
This little girl deals drugs for us?
Three grand paid.
- Мими, что происходит?
- Эта малышка барыжит для нас?
Три штуки - заплачено.
Скопировать
Phyllis, yes?
- When I was a little girl...
- Okay.
Филлис, давай?
- Когда я была маленькой...
- Так...
Скопировать
Where did we go wrong with him, eh?
He's unreliable, he's got shite for brains, and he hangs around in that pink poof's palace like a little
And before you say anything, I am trying to be a more supportive father, but it's pretty fucking difficult at the moment!
Где мы были не правы с ним?
Он не надежный, у него дерьмо вместо мозгов, и он носится вокруг на своем розовом дворце как мелкая девчонка!
И прежде чем ты что-то скажешь, я пытался быть хорошим отцом, но это блять чертовский трудно в данный момент!
Скопировать
I've got shit for brains.
I hide away like a little girl at the slightest sign of trouble.
I drive around in a poof's palace.
У меня дерьмо вместо мозгов.
Я прячусь как маленькая девочка, когда появляется даже мелкая неприятность.
Я езжу на гейском дворце.
Скопировать
Doctor!
The little girl is gone!
- She's gone?
Доктор!
Маленькая девочка сбежала!
- Как это сбежала?
Скопировать
I do what I want to do, he doesn't care.
It's basically the storybook romance I dreamed of as a little girl.
Aw, you see?
А я делаю то, что я хочу делать, и ему пофиг.
История из любовного романа, о которой я мечтала ещё девчонкой.
Видишь?
Скопировать
A general, huh?
I bet he's proud of how his little girl turned out.
Come on... help a girl out?
Генерал?
Держу пари он гордится тем, кем стала его маленькая девочка.
Давай же... выручишь девочку?
Скопировать
What a...
What a kind little girl!
Thank you, Mr. Santa Claus.
Что за...
Что за славная девочка!
мистер Санта!
Скопировать
Because, I'm so sorry but I just gonna have to take back my "yes", you see?
You have to understand, I have dreamt about this moment since I was a very little girl and, the ring
"Yes!
Потому что, я сожалею, но собираюсь забрать обратное свое "да", понимаешь?
Ты должен понять, я мечтала об этом моменте с тех пор, как была маленькой девочкой и, кольцо оденется идеально, я занервничаю и скажу:
"Да!
Скопировать
Absolutely everything was the same, except I could fly.
Little girl in a field holding a flower.
We zoom back to find that she's in the desert, and the field is an oasis.
Абсолютно все как в реальности. Плюс я умею летать.
Маленькая девочка стоит в поле и держит цветок. Камера отъезжает...
И оказывается, что она в пустыне. А поле - это оазис.
Скопировать
I can smell you.
HE SNIFFS Ah, a little girl.
Fresh as a daisy.
Я слышу твой запах.
Ааа, маленькая девочка.
Свежа как маргаритка.
Скопировать
Kind of like that kid's doing right now.
Little girl, beautiful child... blonde hair, big blue eyes.
She must have fallen 40 feet.
Нечто подобное дети делают и сейчас.
Маленькая девочка, прелестное дитя. Светлые волосы, большие голубые глаза.
Перевернулась. Упала, наверное, с сорока футов.
Скопировать
...and a whole lot of revenge.
Since she was a little girl, Susan Mayer wanted to be a mother in the worst way.
OK, I'm gonna get your bottle.
...и настоящая месть
С детства Сюзан Майер ужасно хотела быть матерью .
Я принесу бутылочку.
Скопировать
She's not gonna say it to your face 'cause she's too polite, but she thinks you're annoying.
And you showing up here like the good little girl daddy didn't abandon is, like, the worst thing that's
And that's saying a lot coming from meredith grey.
Она не скажет тебе этого в лицо - она слишком вежливая, но ты ее раздражаешь.
И твое появление здесь - такой хорошей маленькой девочки, которую папа не бросал, это худшее, что с ней случалось в последние месяцы.
Именно так думает Мередит Грей.
Скопировать
- I didn't ask for this.
Some little girl four years ago.
How can you avoid it?
- Я тебя не просил.
Какая-то девчонка 4 года назад.
Откуда я знал?
Скопировать
What will be, will be
When I was just a little girl I asked my mother What will I be?
Will I be rich?
Пусть будет, что будет.
Ещё маленькой девочкой я спросила маму: "Что будет?
Буду ль богатой?
Скопировать
Her what?
Where did you Learn this, you terrible little girl?
Aurora!
- Как она что?
Где ты научилась этому, несносная девчонка?
Аурора!
Скопировать
Come here!
You have to see what this terrible little girl has learnt!
I go out to work... you have to know what happens in here!
Иди сюда!
Вот, Аурора, послушай, чему научилась эта несносная девчонка!
Пока буду на работе, ты выясни, что здесь и как.
Скопировать
Well, I'm taking an early lunch. I thought I'd take Isabelle out to the garden.
Doesn't it, little girl?
Oh, I use flash cards with her all the time.
Я вышла на перерыв пораньше, хочу выйти с Изабель в сад.
Это будет весело, да, малышка?
О, я все время играю с ней такими карточками.
Скопировать
I do.
Ok, you got to let this brilliant little girl go with me tomorrow.
It's a tattoo shop.
Я понимаю
Надо отпустить её со мной завтра
Магазин татуировок
Скопировать
I know.
A little girl sensitive to others' suffering, with an absent father who couldn't talk to her and tell
A little girl who understood it all yet never said why she cried all the time.
А я знаю.
Маленькая девочка, чуткая к бедам других. А папы никогда не было рядом, он не умел говорить с ней, не умел сказать, как любит её.
Маленькая девочка, которая всё понимала и никогда не объясняла, почему всё время плачет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов little girl (лител горл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы little girl для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лител горл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение